【预告】11月10日梅谦立:耶稣会士与儒家经典的翻译:翻译抑或背叛?——《中国哲学家孔夫子》(1687年)(思勉人文讲座518)

发布日期: 2022-11-07   作者:  浏览次数: 10

主题:耶稣会士与儒家经典的翻译:翻译抑或背叛?——《中国哲学家孔夫子》(1687年)(Jesuits and the Translation of Confucian Classics: Translator or Traitor? -- A Study of The Confucius Sinarum Philosophus (1687)

主讲:梅谦立(Thierry Meynard,中山大学哲学系教授)

主持:金雯(华东师范大学中文系、国际汉语文化学院教授)

时间:20221110日(星期四)1530

地点:腾讯会议,会议码:728252900

主办:华东师范大学思勉人文高等研究院

 

内容简介:

耶稣会士在十七世纪翻译的“四书”以张居正的《四书直解》为底本,并用朱熹《四书章句集注》做补充。他们认为《四书直解》更符合先秦儒家原始儒家的思想,也更符合真理。他们为什么会有这样的看法?《四书直解》与《四书章句集注》有何不同?耶稣会士在《四书直解》中发现了什么观念?耶稣会士有没有正确地把握《四书直解》的某些观念?讲座试图回答这些问题。

 

主讲简介:

梅谦立(Thierry Meynard),中山大学哲学系教授,博士生导师,西学东渐文献副馆长,广州与中外文化交流研究中心执行主任、国际儒联理事会理事、北京中国学中心董事、澳门利氏学社会员、华裔学志顾问委员。主要研究中西思想交流。专著有《从邂逅到认识:孔子与亚里士多德相遇在明清》(2019)、《耶稣会对孔子的阅读》(The Jesuit Reading of Confucius2015),主编《中国哲学家孔夫子》(四卷,2021)。