滨下武志:在兰学与汉学之间:江户时代末期日本知识分子的东亚知识

发布日期: 2023-03-13   作者:  浏览次数: 10

20221223日下午,华东师范大学思勉人文高等研究院举办了第521场思勉人文讲座。此次讲座邀请到了日本著名学者、中山大学人文高等研究院研究员滨下武志教授,主讲题目为《在兰学与汉学之间:江户时代末期的东亚知识》思勉人文高等研究院副院长、历史学系教授李文杰担任了本次讲座的主持人。


讲座开始后,滨下武志教授首先指出,兰学是江户时代末期西洋学来到亚洲(特别是日本)后,日本学界通过荷兰来讨论西洋的一种学问、概念或称历史。在以往的研究中,学界主要讨论的是西洋对东洋产生了什么影响,带来了什么冲击。而他所关心的,在江户时代以汉学为背景的日本知识面对从西洋来的学问、概念、理论、逻辑时,有着怎样的讨论和反应。滨下教授认为,兰学与汉学之间的问题,不止是思想问题,还是社会文化或政治国际关系问题。在东亚地区,明、清两代的海禁政策与日本江户时代锁国政策十分相似,晚清的洋务运动与明治维新亦有异同可比之处。在滨下教授看来,这样的比较是从东亚或亚洲的角度而得出的新印象,能提供前人研究所不及的方向与脉络。在现所谓亚洲问题越来越重要的时刻,观察亚洲问题在历史上曾经有过的课题,是其在这一题目后寄寓的关怀所在

学界关于19世纪后半期日本变革的叙述,一般是以日本与西的关系为线索。1854年黑船来航事件打破了江户时代的锁国政策,促成了日本开国及其后的明治维新。历史过程虽是事实,但这种冲击回应叙述逻辑并不是理解这段历史的唯一方式。如果把亚洲的脉络结合起来讨论就能获得不一样的理解。例如锁国政策始于17世纪60年代,江户幕府通过长崎来管理对外贸易。荷兰东印度公司的德国医生肯佩尔(Kempfel)在其著作《日本誌》中就提到了日本的对外关系以及东亚的地缘政治情况。大概100年后,长崎的荷兰语翻译志筑忠雄1801此书中讨论东亚国际关系的部分译为日文将其命名为《锁国论》。所以说,在锁国政策已经实行100锁国”一词才第一次出现。值得注意的是,在锁国政策下,东亚仍然存在朝贡贸易网络,如长崎与清朝、荷兰东印度公司的通商对马的朝鲜贸易等。以商业贸易网络为背景的东亚关系,在明治时代以后也延续了下来。因此我们不能把日本与西方的关系作为理解明治维新的唯一思路。锁国”并非代表完全的排外、闭关这段历史显然不是一种西洋冲击或影响的结果,它体现了长时段中亚洲关系里的一部分朝贡关系,这正是我们需要思考的。

除了政治上的“锁国”外,还存在一种思想文化性质的锁国论和辻哲郎在1950的《锁国论》认为,正是江户时代的锁国政策,导致了日本没有开放,未能与西洋尽早交流,最终酿成了二战的悲剧。可见不同的主体、不同的方向、不同的时代,围绕锁国一词延伸出的历史脉络是不一样的。直至现代,锁国依然是理解日本在东亚的地位以及与西洋关系变化的基本概念。

在此基础上,滨下教授提出了东亚知域的概念从知识网络的角度,分析日本江户时代末期的对外关系和对外认同问题。他指出知域并非地域的范围,而是知识的范围知域作为人们利用地域的一种智慧,或许能把以前比较固定的空间、区域、思想关系连起来,进而形成动态的东亚历史。对东亚史的讨论分析主要有三种流派,即西洋派、亚洲派日本派

西洋派以兰学为根据,将日本与西洋的条约关系为主线分析日本的对外关系江户末期的变革。亚洲派则以汉学为基础,以朝贡体系为根据来讨论日本的对外关系日本派是以国学为主,依照尊王攘夷逻辑,探讨以日本为中心的华夷秩序。江户末期和明治时代,西洋派煊赫一时,但亚洲派日本派亦同时存在。不同学派也影响到了后续日本大学学科的建设。西洋重视讲解西洋史的发展脉络。汉学派以亚洲问题为线索,建立东洋史框架,研究的主要内容中国史与亚洲史1902年在京都大学成立的东洋史学科即为其代表。日本的国史研究包括两部分,一是日本国内历史,二是对外交涉史。虽然汉学、国学都引进西洋史的逻辑和方法,但其主要的研究对象则是东洋史、国史对外关系史。

滨下教授指出,在西方知识来到亚洲后,日本接受的洋学与中国接受的洋学存在一定的差异。日本兰学以自然科学为主,其中医学最为重要以荷兰翻译志筑忠雄为例追求国学、汉学、洋学的结合,是一位极具代表性的兰学学者。另一位兰学学者细谷玄俊摹写的《大明地理之图》则反映了日本知识分子的东亚知识,特别是海洋岛屿知识中不同的脉络。该图与《混一疆理历代国都之图》进行对比可以发现,对地图不同的描写,不只展示了地理的知识,而且体现当时知识人的想法世界观。对东亚历史、东亚知识的分析,说明我们有必要对“近代”的概念进行重新讨论,并以此来面对目前或者将来的问题,这是历史研究的一个方向。

  讲座最后,滨下教授介绍了与此课题相关的数种重要史料,并详细回答了多位老师及同学的提问。本场讲座在热烈的氛围中圆满结束。